Přikládám několik básní Jiřího
Langera z jeho hebrejsky vydané sbírky "Trošku balzámu" (Trošku koření),
které jsem přeložil z hebrejštiny. Dvě
z nich, Píseň růže a Staronové synagoze, vyšly v časopise Proglas (1995),
č. 6-7, s. 56 - 57.
Obsah
Poznámky překladatele na okraj
-
NEBUDU TI ŠPATNÝM SOUSEDEM
-
NOC V MĚSÍCI ZÍV
-
MÍR POD CYPŘIŠEM
-
MAGICKÝ PUPEN
-
BALADA
-
STVOŘITEL
-
JAKO UMÍRÁNÍ UVNITŘ
-
Z VRCHOLU HORY MLČENÍ
-
SETKÁNÍ
-
O PÍSNI LI-TI-PI
-
K ÚMRTÍ SPISOVATELE (za Francem Kafkou)
-
NIŤ MILOSTI
-
BĚŽÍCÍ FENOMÉNY
-
HROZNÉ JE JEHO JMÉNO
-
NA OKRAJ PÍSNĚ MLADÉMU PŘÍTELI
-
ZÁHADA NOCI
-
MŮJ DEN
-
ZBYTKU IZRAELE
-
NE NA OSTŘÍ MEČE
-
PAMATUJ LIDE MŮJ !
-
LOĎ
-
PÍSEŇ RŮŽE
-
STARONOVÉ SYNAGOZE V PRAZE
|